Young children can learn to say “good night” in 10 different languages.
The rhyming text tells children “We can say ‘good night’ / in many different ways,” and “the words may be different, / but we all sleep under the same bright moon.” Each double-page spread presents warm portraits of smiling families from around the world along with the way they say good night—in the original Latin alphabet or non-Roman script followed by transliterated form, as the case may be, and the phonetic spelling to help readers not familiar with the language: “Buenas noches (bway-nas no-chase)” for Spanish; “Tisbáh ala-kháyr (tis-bah a-la khair)” for Arabic. The facing page repeats the words in their original script, phonetic spelling, and name of the language. To demonstrate that some languages are spoken in more than one country, the author has avoided the obvious—China/Chinese, France/French, or Germany/German—and has instead made different pairings: Singapore/Chinese, Cameroon/French, and Austria/German. Such attention to the written form of words presents a discord between the board-book presentation and the intended audience, which could not be the toddler set but rather preschoolers with an awareness of the written word. However, caregivers who are ready to practice the phonetics before they read with their children will be able to approximate some of these languages’ sounds.
A well-meaning though flawed introduction to the many cultures of our world.
(Board book. 3-5)