by Curzio Malaparte ; translated by Jenny McPhee ‧ RELEASE DATE: March 13, 2018
A head-swirling kaleidoscope that, though fictional, is never for a moment fictitious.
The czar is dead. Long live—well, the Stalinist successors of the czar and his court, as proficient as their predecessors at feathering their nests.
“I thought all bloodstains were washed away in Russia”: so, on finding the contrary, marvels Malaparte (The Bird That Swallowed Its Cage: The Selected Writings of Curzio Malaparte, 2012), the German/Italian writer who had the dubious distinction of being on the enemies lists of Mussolini, Hitler, and Stalin alike. Malaparte may just be the original postmodernist, at least as far as genre-crossing is concerned: his journalism reads like fiction, and his fiction like journalism, and no cataloger can ever be quite sure of where to shelve books such as his best-known work, Kaputt (1944). So it is with this book, which he prefaces with the remark that “in this novel…everything is true: the people, the events, the things, the places.” Why a novel, then? Well, Malaparte has been dead since 1957, so it must remain a mystery, except to hazard that just as Kenneth Rexroth called his true An Autobiographical Novel such to get the lawyers off his back, Malaparte may have been hoping to lessen the wrath of the Politburo. He needn’t have tried, for from the opening page there’s plenty here to sustain the ire of an apparatchik. Malaparte begins by lampooning the “communist nobility,” a demimonde of high-heel–clad actresses and vodka-guzzling cultural commissars. Within a few dozen pages he has evolved into a political philosopher, noting—and worth considering for our own time—that the downtrodden masses will support tyrants beyond all reason, albeit “the torment that oppresses the masses in a revolution is their obsession with betrayal.” Others who appear here have different obsessions, among them the quietly subversive novelist Mikhail Bulgakov, who tells Malaparte, “I am afraid of Christ,” even as Malaparte later reckons that the greatest sin of the proletarian poet Vladimir Mayakovsky was that “Mayakovsky believed in God.”
A head-swirling kaleidoscope that, though fictional, is never for a moment fictitious.Pub Date: March 13, 2018
ISBN: 978-1-68137-209-9
Page Count: 256
Publisher: New York Review Books
Review Posted Online: Dec. 6, 2017
Kirkus Reviews Issue: Jan. 1, 2018
Share your opinion of this book
More by Curzio Malaparte
BOOK REVIEW
by Curzio Malaparte translated by Walter Murch
by Kristin Hannah ‧ RELEASE DATE: Feb. 3, 2015
Still, a respectful and absorbing page-turner.
Hannah’s new novel is an homage to the extraordinary courage and endurance of Frenchwomen during World War II.
In 1995, an elderly unnamed widow is moving into an Oregon nursing home on the urging of her controlling son, Julien, a surgeon. This trajectory is interrupted when she receives an invitation to return to France to attend a ceremony honoring passeurs: people who aided the escape of others during the war. Cut to spring, 1940: Viann has said goodbye to husband Antoine, who's off to hold the Maginot line against invading Germans. She returns to tending her small farm, Le Jardin, in the Loire Valley, teaching at the local school and coping with daughter Sophie’s adolescent rebellion. Soon, that world is upended: The Germans march into Paris and refugees flee south, overrunning Viann’s land. Her long-estranged younger sister, Isabelle, who has been kicked out of multiple convent schools, is sent to Le Jardin by Julien, their father in Paris, a drunken, decidedly unpaternal Great War veteran. As the depredations increase in the occupied zone—food rationing, systematic looting, and the billeting of a German officer, Capt. Beck, at Le Jardin—Isabelle’s outspokenness is a liability. She joins the Resistance, volunteering for dangerous duty: shepherding downed Allied airmen across the Pyrenees to Spain. Code-named the Nightingale, Isabelle will rescue many before she's captured. Meanwhile, Viann’s journey from passive to active resistance is less dramatic but no less wrenching. Hannah vividly demonstrates how the Nazis, through starvation, intimidation and barbarity both casual and calculated, demoralized the French, engineering a community collapse that enabled the deportations and deaths of more than 70,000 Jews. Hannah’s proven storytelling skills are ideally suited to depicting such cataclysmic events, but her tendency to sentimentalize undermines the gravitas of this tale.
Still, a respectful and absorbing page-turner.Pub Date: Feb. 3, 2015
ISBN: 978-0-312-57722-3
Page Count: 448
Publisher: St. Martin's
Review Posted Online: Nov. 19, 2014
Kirkus Reviews Issue: Dec. 1, 2014
Share your opinion of this book
More About This Book
BOOK TO SCREEN
SEEN & HEARD
by Roy Jacobsen ; translated by Don Bartlett & Don Shaw ‧ RELEASE DATE: April 7, 2020
A deeply satisfying novel, both sensuously vivid and remarkably poignant.
Norwegian novelist Jacobsen folds a quietly powerful coming-of-age story into a rendition of daily life on one of Norway’s rural islands a hundred years ago in a novel that was shortlisted for the 2017 Man Booker International Prize.
Ingrid Barrøy, her father, Hans, mother, Maria, grandfather Martin, and slightly addled aunt Barbro are the owners and sole inhabitants of Barrøy Island, one of numerous small family-owned islands in an area of Norway barely touched by the outside world. The novel follows Ingrid from age 3 through a carefree early childhood of endless small chores, simple pleasures, and unquestioned familial love into her more ambivalent adolescence attending school off the island and becoming aware of the outside world, then finally into young womanhood when she must make difficult choices. Readers will share Ingrid’s adoration of her father, whose sense of responsibility conflicts with his romantic nature. He adores Maria, despite what he calls her “la-di-da” ways, and is devoted to Ingrid. Twice he finds work on the mainland for his sister, Barbro, but, afraid she’ll be unhappy, he brings her home both times. Rooted to the land where he farms and tied to the sea where he fishes, Hans struggles to maintain his family’s hardscrabble existence on an island where every repair is a struggle against the elements. But his efforts are Sisyphean. Life as a Barrøy on Barrøy remains precarious. Changes do occur in men’s and women’s roles, reflected in part by who gets a literal chair to sit on at meals, while world crises—a war, Sweden’s financial troubles—have unexpected impact. Yet the drama here occurs in small increments, season by season, following nature’s rhythm through deaths and births, moments of joy and deep sorrow. The translator’s decision to use roughly translated phrases in conversation—i.e., “Tha’s goen’ nohvar” for "You’re going nowhere")—slows the reading down at first but ends up drawing readers more deeply into the world of Barrøy and its prickly, intensely alive inhabitants.
A deeply satisfying novel, both sensuously vivid and remarkably poignant.Pub Date: April 7, 2020
ISBN: 978-1-77196-319-0
Page Count: 272
Publisher: Biblioasis
Review Posted Online: Jan. 12, 2020
Kirkus Reviews Issue: Feb. 1, 2020
Share your opinion of this book
More by Roy Jacobsen
BOOK REVIEW
by Roy Jacobsen ; translated by Don Bartlett & Don Shaw
BOOK REVIEW
by Roy Jacobsen translated by Don Bartlett & Don Shaw
BOOK REVIEW
by Roy Jacobsen & translated by Don Bartlett & Don Shaw
© Copyright 2024 Kirkus Media LLC. All Rights Reserved.
Hey there, book lover.
We’re glad you found a book that interests you!
We can’t wait for you to join Kirkus!
It’s free and takes less than 10 seconds!
Already have an account? Log in.
OR
Sign in with GoogleTrouble signing in? Retrieve credentials.
Welcome Back!
OR
Sign in with GoogleTrouble signing in? Retrieve credentials.
Don’t fret. We’ll find you.