Next book

BEOWULF

THE NEW TRANSLATION

Davis doesn’t breathe as much life into the poem as Heaney, but conveys the storylines accurately and accessibly.

This translation of Beowulf synthesizes older translations of the Anglo-Saxon epic into a new prose rendering.

Davis’ (Don Quixote: The New Translation, 2012) effort is a departure from most translations; he bases his work primarily on the 19th-century Kemble and Hall translations, and his version focuses less on the poetry of the original and instead highlights the meaning of the text. (Seamus Heaney’s is one of the few translations that captures the dense sound play and verse structure of the original.) Davis covers all the plot points: Beowulf’s boasts; his battles with Grendel, Grendel’s mother and the dragon; the construction of Hrothgar’s mead-hall; and the rest. This tale faithfully follow the original, and it will appeal to those who want to know exactly what Beowulf’s anonymous poet said. But for those seeking a more complete experience, it may disappoint. This prose version ignores the syntax of the original poetry, including its rhythm, as well as the strict formal elements, such as the caesura (an intralinear pause) and the more standard techniques of lineation. Davis’ diction is almost biblical, which preserves Beowulf’s heroic and antique mood but occasionally hampers readability. For instance, a passage from Hrothgar’s speech of thanks to Beowulf evokes kingly haughtiness but also feels a bit cumbersome: “Now, Beowulf, most excellent of heroes, I shall esteem you in my heart as mine own son. Preserve you henceforward this new kinship. You will never lack aught you desire of world-goods which are mine to command.” It’s clear that Davis understands Hrothgar’s character, even though his commitment to a high register sometimes blunts the force of the original. The storytelling is lucid and lively, however, and may strongly appeal to those who haven’t yet tackled Beowulf and want an easier entry point.

Davis doesn’t breathe as much life into the poem as Heaney, but conveys the storylines accurately and accessibly.

Pub Date: Aug. 13, 2013

ISBN: 978-1491250181

Page Count: 110

Publisher: CreateSpace

Review Posted Online: Sept. 27, 2013

Categories:
Next book

THE ALCHEMIST

Coelho's placebo has racked up impressive sales in Brazil and Europe. Americans should flock to it like gulls.

Coelho is a Brazilian writer with four books to his credit. Following Diary of a Magus (1992—not reviewed) came this book, published in Brazil in 1988: it's an interdenominational, transcendental, inspirational fable—in other words, a bag of wind. 

 The story is about a youth empowered to follow his dream. Santiago is an Andalusian shepherd boy who learns through a dream of a treasure in the Egyptian pyramids. An old man, the king of Salem, the first of various spiritual guides, tells the boy that he has discovered his destiny: "to realize one's destiny is a person's only real obligation." So Santiago sells his sheep, sails to Tangier, is tricked out of his money, regains it through hard work, crosses the desert with a caravan, stops at an oasis long enough to fall in love, escapes from warring tribesmen by performing a miracle, reaches the pyramids, and eventually gets both the gold and the girl. Along the way he meets an Englishman who describes the Soul of the World; the desert woman Fatima, who teaches him the Language of the World; and an alchemist who says, "Listen to your heart" A message clings like ivy to every encounter; everyone, but everyone, has to put in their two cents' worth, from the crystal merchant to the camel driver ("concentrate always on the present, you'll be a happy man"). The absence of characterization and overall blandness suggest authorship by a committee of self-improvement pundits—a far cry from Saint- Exupery's The Little Prince: that flagship of the genre was a genuine charmer because it clearly derived from a quirky, individual sensibility. 

 Coelho's placebo has racked up impressive sales in Brazil and Europe. Americans should flock to it like gulls.

Pub Date: July 1, 1993

ISBN: 0-06-250217-4

Page Count: 192

Publisher: N/A

Review Posted Online: May 19, 2010

Kirkus Reviews Issue: May 1, 1993

Categories:

Awards & Accolades

Likes

  • Readers Vote
  • 50


Our Verdict

  • Our Verdict
  • GET IT


  • Kirkus Reviews'
    Best Books Of 2015


  • Kirkus Prize
  • Kirkus Prize
    winner


  • National Book Award Finalist

Next book

A LITTLE LIFE

The phrase “tour de force” could have been invented for this audacious novel.

Awards & Accolades

Likes

  • Readers Vote
  • 50


Our Verdict

  • Our Verdict
  • GET IT


  • Kirkus Reviews'
    Best Books Of 2015


  • Kirkus Prize
  • Kirkus Prize
    winner


  • National Book Award Finalist

Four men who meet as college roommates move to New York and spend the next three decades gaining renown in their professions—as an architect, painter, actor and lawyer—and struggling with demons in their intertwined personal lives.

Yanagihara (The People in the Trees, 2013) takes the still-bold leap of writing about characters who don’t share her background; in addition to being male, JB is African-American, Malcolm has a black father and white mother, Willem is white, and “Jude’s race was undetermined”—deserted at birth, he was raised in a monastery and had an unspeakably traumatic childhood that’s revealed slowly over the course of the book. Two of them are gay, one straight and one bisexual. There isn’t a single significant female character, and for a long novel, there isn’t much plot. There aren’t even many markers of what’s happening in the outside world; Jude moves to a loft in SoHo as a young man, but we don’t see the neighborhood change from gritty artists’ enclave to glitzy tourist destination. What we get instead is an intensely interior look at the friends’ psyches and relationships, and it’s utterly enthralling. The four men think about work and creativity and success and failure; they cook for each other, compete with each other and jostle for each other’s affection. JB bases his entire artistic career on painting portraits of his friends, while Malcolm takes care of them by designing their apartments and houses. When Jude, as an adult, is adopted by his favorite Harvard law professor, his friends join him for Thanksgiving in Cambridge every year. And when Willem becomes a movie star, they all bask in his glow. Eventually, the tone darkens and the story narrows to focus on Jude as the pain of his past cuts deep into his carefully constructed life.  

The phrase “tour de force” could have been invented for this audacious novel.

Pub Date: March 10, 2015

ISBN: 978-0-385-53925-8

Page Count: 720

Publisher: Doubleday

Review Posted Online: Dec. 21, 2014

Kirkus Reviews Issue: Jan. 1, 2015

Categories:
Close Quickview