by Gregory Rabassa ‧ RELEASE DATE: April 27, 2004
Grateful readers of these works in English will disagree.
A fine summing-up by the translator who brought such notable Latin American authors as Gabriel García Márquez and Julio Cortázar to the attention of English-speaking readers.
In three parts, Rabassa surveys his long, distinguished career in translation. The first essay, “The Many Faces of Treason,” treats the “varieties of betrayal” inherent in his art: betrayal of the word (can stone ever be truly equivalent to the French pierre?), betrayal of the authors (by imposing our culture onto theirs) and betrayal of himself, since every translator is also a writer who must execute someone else’s vision. “In the Beginning” charts Rabassa’s life—defined by serendipity, he asserts coyly. By his account, he wandered more or less by chance from Yonkers, where he was born in 1922, to Dartmouth, to military service in WWII, to graduate work at Columbia in Spanish and Portuguese (because journalism involved “too much legwork” and law “too much grinding”). When he agreed to editor Sara Blackburn’s request to translate Cortázar’s Rayuela (Hopscotch), he hadn’t even read it. Here, Rabassa introduces his modus operandi: “True to my original instincts (or perhaps my inherent laziness and impatience),” he writes, “I translated the book as I read it for the first time.” It was a successful technique, apparently, because he ended up translating five other books by Cortázar, works by Guatemalan novelist-folklorist Miguel Ángel Asturias, who subsequently won the Nobel Prize, and many of García Márquez’s novels. The author declared that he liked the English version of his huge bestseller One Hundred Years of Solitude better than his original Spanish—“Maybe in some way I was simply translating in a way close to the way he wrote it,” Rabassa notes earnestly (and clunkily). Part Two, “The Bill of Particulars,” discusses in some detail each author he has translated, while Part Three’s single essay declares his “ultimate dissatisfaction with any translation I have done.”
Grateful readers of these works in English will disagree.Pub Date: April 27, 2004
ISBN: 0-8112-1619-5
Page Count: 192
Publisher: New Directions
Review Posted Online: May 19, 2010
Kirkus Reviews Issue: Feb. 15, 2005
Share your opinion of this book
More by António Lobo Antunes
BOOK REVIEW
by António Lobo Antunes & translated by Gregory Rabassa
BOOK REVIEW
by José Sarney translated by Gregory Rabassa
BOOK REVIEW
by Jorge Franco & translated by Gregory Rabassa
by Wendy Holden ‧ RELEASE DATE: May 5, 2015
An engrossing, intense, and highly descriptive narrative chronicling the ghastly conditions three pregnant women suffered...
The incredible true story of three Jewish women who survived the Holocaust.
Priska, Rachel, and Anka were married Jewish women in their early 20s when the Nazis took control of Europe. Like millions of other Jews, they were forced to give up their normal lives, all of their belongings, and their homes. Shuttled into ghettos and then off to one of the most notorious camps, Auschwitz II-Birkenau, they suffered through the Nazis’ increasing atrocities. But these three women all held a secret: they were pregnant. They were moved from Auschwitz and ended up in Mauthausen, another notorious death camp. With facing the most horrible conditions imaginable, all three gave birth right before the Allies accepted Germany’s surrender. In this meticulously detailed account, Holden (Haatchi & Little B: The Inspiring True Story of One Boy and His Dog, 2014, etc.) compiles an enormous amount of information from interviews, letters, historical records, and personal visits to the sites where this story unfolded. The graphic history places readers in the moment and provides a sense of the enduring power of love that Priska, Rachel, and Anka had for their unborn children and for the husbands they so desperately hoped to see after the war. Even though it occurred more than 70 years ago, the story’s truth is so chillingly portrayed that it seems as if it could have happened recently. These three women and their infants survived in the face of death, and, Holden writes, “their babies went on to have babies of their own and create a second and then a third generation, all of whom continue to live their lives in defiance of Hitler’s plan to erase them from history and from memory.”
An engrossing, intense, and highly descriptive narrative chronicling the ghastly conditions three pregnant women suffered through at the hands of the Nazis.Pub Date: May 5, 2015
ISBN: 978-0-06-237025-9
Page Count: 400
Publisher: Harper/HarperCollins
Review Posted Online: March 28, 2015
Share your opinion of this book
More by Patricia Gucci
BOOK REVIEW
by Patricia Gucci with Wendy Holden
BOOK REVIEW
by Sheila Escovedo with Wendy Holden
BOOK REVIEW
by Wendy Holden
by Elie Wiesel & translated by Marion Wiesel ‧ RELEASE DATE: Jan. 16, 2006
The author's youthfulness helps to assure the inevitable comparison with the Anne Frank diary although over and above the...
Elie Wiesel spent his early years in a small Transylvanian town as one of four children.
He was the only one of the family to survive what Francois Maurois, in his introduction, calls the "human holocaust" of the persecution of the Jews, which began with the restrictions, the singularization of the yellow star, the enclosure within the ghetto, and went on to the mass deportations to the ovens of Auschwitz and Buchenwald. There are unforgettable and horrifying scenes here in this spare and sombre memoir of this experience of the hanging of a child, of his first farewell with his father who leaves him an inheritance of a knife and a spoon, and of his last goodbye at Buchenwald his father's corpse is already cold let alone the long months of survival under unconscionable conditions.
Pub Date: Jan. 16, 2006
ISBN: 0374500010
Page Count: 120
Publisher: Hill & Wang
Review Posted Online: Oct. 7, 2011
Kirkus Reviews Issue: Jan. 15, 2006
Share your opinion of this book
More by Elie Wiesel
BOOK REVIEW
by Elie Wiesel ; edited by Alan Rosen
BOOK REVIEW
by Elie Wiesel ; illustrated by Mark Podwal
BOOK REVIEW
by Elie Wiesel ; translated by Marion Wiesel
© Copyright 2026 Kirkus Media LLC. All Rights Reserved.
Hey there, book lover.
We’re glad you found a book that interests you!
We can’t wait for you to join Kirkus!
It’s free and takes less than 10 seconds!
Already have an account? Log in.
OR
Trouble signing in? Retrieve credentials.
Welcome Back!
OR
Trouble signing in? Retrieve credentials.
Don’t fret. We’ll find you.