by María Dueñas ‧ RELEASE DATE: Nov. 8, 2011
Middlebrow and breezy. A perfect beach read, if a touch off-season, unless you’re headed for Casablanca and its waters.
“You wore blue. The Germans wore gray.” So quoth Humphrey Bogart’s character in Casablanca, the tutelary spirit behind bestselling Spanish debut novelist Dueñas’ high-minded historical soap.
Rick Blaine was a soldier of fortune and a failed romantic. Sira Quiroga is a seamstress of fortune, a young woman who has just barely come of age when Franco and his fascist pals start mucking about in the roiled politics of 1930s Spain. Those who remember their history will recall that the generalissimo began his revolt across the waters in Morocco, then under Spanish rule, a place to which Sira has been swept by a dashing but ultimately dastardly lover, who maroons her in the land of the Moors without a centavo. But Sira is a woman of resources, and from the shadowy depths of the Casbah she works herself up into high society, like Larissa Antipova’s mom in Doctor Zhivago. Couturier and designer to the jet set—or perhaps better the Stuka set, given the era—Sira is well placed to hear the secrets of the fascists and their Nazi pals, learning along the way what she has always known—that no one is to be trusted, especially if they look and act like that man in the Dos Equis beer commercial. All is Horatio Alger with a lace mantilla until Sira starts getting wrapped up in the gossipy politics of the day, delivered with rhetorical flourishes worthy of Bizet: “They say Franco’s delighted with him because he’s endlessly recruiting warlike Moorish boys to him, to send to the front...He didn’t spend his whole life playing cards like the laid-back Colonel Sáenz de Buruaga, who on the day of the uprising even gave the first orders from the casino terrace.” Very well, then: Such a worthy adversary requires worthy derring-do, and Sira, now hooked up with British intelligence—for by now we’ve gone from gothic romance to espionage thriller—is just the person for the gig. Will Beigbeder, Franco and Uncle Adolf prevail, or will the good triumph? Well, you’ll just have to read Dueñas’ well-crafted but decidedly chick-lit effort to find out.
Middlebrow and breezy. A perfect beach read, if a touch off-season, unless you’re headed for Casablanca and its waters.Pub Date: Nov. 8, 2011
ISBN: 978-1-4516-1688-0
Page Count: 624
Publisher: Atria
Review Posted Online: Dec. 27, 2011
Kirkus Reviews Issue: Jan. 15, 2012
Share your opinion of this book
More by María Dueñas
BOOK REVIEW
by María Dueñas
BOOK REVIEW
by María Dueñas ; translated by Elie Kerrigan
by Kristin Hannah ‧ RELEASE DATE: Feb. 3, 2015
Still, a respectful and absorbing page-turner.
Hannah’s new novel is an homage to the extraordinary courage and endurance of Frenchwomen during World War II.
In 1995, an elderly unnamed widow is moving into an Oregon nursing home on the urging of her controlling son, Julien, a surgeon. This trajectory is interrupted when she receives an invitation to return to France to attend a ceremony honoring passeurs: people who aided the escape of others during the war. Cut to spring, 1940: Viann has said goodbye to husband Antoine, who's off to hold the Maginot line against invading Germans. She returns to tending her small farm, Le Jardin, in the Loire Valley, teaching at the local school and coping with daughter Sophie’s adolescent rebellion. Soon, that world is upended: The Germans march into Paris and refugees flee south, overrunning Viann’s land. Her long-estranged younger sister, Isabelle, who has been kicked out of multiple convent schools, is sent to Le Jardin by Julien, their father in Paris, a drunken, decidedly unpaternal Great War veteran. As the depredations increase in the occupied zone—food rationing, systematic looting, and the billeting of a German officer, Capt. Beck, at Le Jardin—Isabelle’s outspokenness is a liability. She joins the Resistance, volunteering for dangerous duty: shepherding downed Allied airmen across the Pyrenees to Spain. Code-named the Nightingale, Isabelle will rescue many before she's captured. Meanwhile, Viann’s journey from passive to active resistance is less dramatic but no less wrenching. Hannah vividly demonstrates how the Nazis, through starvation, intimidation and barbarity both casual and calculated, demoralized the French, engineering a community collapse that enabled the deportations and deaths of more than 70,000 Jews. Hannah’s proven storytelling skills are ideally suited to depicting such cataclysmic events, but her tendency to sentimentalize undermines the gravitas of this tale.
Still, a respectful and absorbing page-turner.Pub Date: Feb. 3, 2015
ISBN: 978-0-312-57722-3
Page Count: 448
Publisher: St. Martin's
Review Posted Online: Nov. 19, 2014
Kirkus Reviews Issue: Dec. 1, 2014
Share your opinion of this book
More About This Book
BOOK TO SCREEN
SEEN & HEARD
by Genki Kawamura ; translated by Eric Selland ‧ RELEASE DATE: March 12, 2019
Jonathan Livingston Kitty, it’s not.
A lonely postman learns that he’s about to die—and reflects on life as he bargains with a Hawaiian-shirt–wearing devil.
The 30-year-old first-person narrator in filmmaker/novelist Kawamura’s slim novel is, by his own admission, “boring…a monotone guy,” so unimaginative that, when he learns he has a brain tumor, the bucket list he writes down is dull enough that “even the cat looked disgusted with me.” Luckily—or maybe not—a friendly devil, dubbed Aloha, pops onto the scene, and he’s willing to make a deal: an extra day of life in exchange for being allowed to remove something pleasant from the world. The first thing excised is phones, which goes well enough. (The narrator is pleasantly surprised to find that “people seemed to have no problem finding something to fill up their free time.”) But deals with the devil do have a way of getting complicated. This leads to shallow musings (“Sometimes, when you rewatch a film after not having seen it for a long time, it makes a totally different impression on you than it did the first time you saw it. Of course, the movie hasn’t changed; it’s you who’s changed") written in prose so awkward, it’s possibly satire (“Tears dripped down onto the letter like warm, salty drops of rain”). Even the postman’s beloved cat, who gains the power of speech, ends up being prim and annoying. The narrator ponders feelings about a lost love, his late mother, and his estranged father in a way that some readers might find moving at times. But for many, whatever made this book a bestseller in Japan is going to be lost in translation.
Jonathan Livingston Kitty, it’s not.Pub Date: March 12, 2019
ISBN: 978-1-250-29405-0
Page Count: 176
Publisher: Flatiron Books
Review Posted Online: Feb. 16, 2019
Kirkus Reviews Issue: March 1, 2019
Share your opinion of this book
© Copyright 2025 Kirkus Media LLC. All Rights Reserved.
Hey there, book lover.
We’re glad you found a book that interests you!
We can’t wait for you to join Kirkus!
It’s free and takes less than 10 seconds!
Already have an account? Log in.
OR
Trouble signing in? Retrieve credentials.
Welcome Back!
OR
Trouble signing in? Retrieve credentials.
Don’t fret. We’ll find you.