Next book

A FAMILY LEXICON

Ginzburg’s “lexicon” is a valuable addition to an already burnished body of work in translation.

An autobiographical novel from one of Italy’s leading postwar writers.

During her life, Ginzburg (The Little Virtues, 1989, etc.), who died in 1991, wrote essays, novels, and short stories; worked for Einaudi, the publisher behind Primo Levi and Italo Calvino, among others; was an anti-fascist and communist activist; and, in 1983, served in Parliament. But these other accomplishments shouldn’t obscure the first: Ginzburg was a masterful writer, a witty, elegant prose stylist, and a fiercely intelligent thinker. This 1963 novel, newly translated by novelist McPhee, is a genre-defying work. It reads like a memoir, but it doesn’t adhere to the conventions of either fiction or nonfiction. In it, Ginzburg describes her family’s experiences before, during, and after World War II; she uses their real names as well as the real names of well-known figures like Cesare Pavese and Adriano Olivetti, with whom her family was intimately acquainted. But Ginzburg herself doesn’t appear until more than halfway through the book. Until that point, she describes her siblings, their friends, their mother, and their volatile father. As a framework for all this, Ginzburg returns again and again to inventory the family’s “lexicon”—the words they used as a kind of shorthand, to call forth shared memories, or to indicate private meanings. Ginzburg’s father, for example, referred to modern paintings (like the paintings of Modigliani), of which he generally disapproved, as “dribbledrabs” or “doodledums” and to those he found stupid as “nitwits,” their actions “nitwitteries.” Ginzburg writes, “If my siblings and I were to find ourselves in a dark cave or among millions of people, just one of those phrases or words would immediately allow us to recognize each other.” It’s a poignant thought that grows ever more poignant as Ginzburg goes on to describe the limits to expression under fascist leadership.

Ginzburg’s “lexicon” is a valuable addition to an already burnished body of work in translation.

Pub Date: April 11, 2017

ISBN: 978-1-59017-838-6

Page Count: 224

Publisher: New York Review Books

Review Posted Online: Jan. 22, 2017

Kirkus Reviews Issue: Feb. 1, 2017

Next book

THE NIGHTINGALE

Still, a respectful and absorbing page-turner.

Hannah’s new novel is an homage to the extraordinary courage and endurance of Frenchwomen during World War II.

In 1995, an elderly unnamed widow is moving into an Oregon nursing home on the urging of her controlling son, Julien, a surgeon. This trajectory is interrupted when she receives an invitation to return to France to attend a ceremony honoring passeurs: people who aided the escape of others during the war. Cut to spring, 1940: Viann has said goodbye to husband Antoine, who's off to hold the Maginot line against invading Germans. She returns to tending her small farm, Le Jardin, in the Loire Valley, teaching at the local school and coping with daughter Sophie’s adolescent rebellion. Soon, that world is upended: The Germans march into Paris and refugees flee south, overrunning Viann’s land. Her long-estranged younger sister, Isabelle, who has been kicked out of multiple convent schools, is sent to Le Jardin by Julien, their father in Paris, a drunken, decidedly unpaternal Great War veteran. As the depredations increase in the occupied zone—food rationing, systematic looting, and the billeting of a German officer, Capt. Beck, at Le Jardin—Isabelle’s outspokenness is a liability. She joins the Resistance, volunteering for dangerous duty: shepherding downed Allied airmen across the Pyrenees to Spain. Code-named the Nightingale, Isabelle will rescue many before she's captured. Meanwhile, Viann’s journey from passive to active resistance is less dramatic but no less wrenching. Hannah vividly demonstrates how the Nazis, through starvation, intimidation and barbarity both casual and calculated, demoralized the French, engineering a community collapse that enabled the deportations and deaths of more than 70,000 Jews. Hannah’s proven storytelling skills are ideally suited to depicting such cataclysmic events, but her tendency to sentimentalize undermines the gravitas of this tale.

Still, a respectful and absorbing page-turner.

Pub Date: Feb. 3, 2015

ISBN: 978-0-312-57722-3

Page Count: 448

Publisher: St. Martin's

Review Posted Online: Nov. 19, 2014

Kirkus Reviews Issue: Dec. 1, 2014

Awards & Accolades

Likes

  • Readers Vote
  • 19


Our Verdict

  • Our Verdict
  • GET IT


  • New York Times Bestseller

Next book

THE GREAT ALONE

A tour de force.

Awards & Accolades

Likes

  • Readers Vote
  • 19


Our Verdict

  • Our Verdict
  • GET IT


  • New York Times Bestseller

In 1974, a troubled Vietnam vet inherits a house from a fallen comrade and moves his family to Alaska.

After years as a prisoner of war, Ernt Allbright returned home to his wife, Cora, and daughter, Leni, a violent, difficult, restless man. The family moved so frequently that 13-year-old Leni went to five schools in four years. But when they move to Alaska, still very wild and sparsely populated, Ernt finds a landscape as raw as he is. As Leni soon realizes, “Everyone up here had two stories: the life before and the life now. If you wanted to pray to a weirdo god or live in a school bus or marry a goose, no one in Alaska was going to say crap to you.” There are many great things about this book—one of them is its constant stream of memorably formulated insights about Alaska. Another key example is delivered by Large Marge, a former prosecutor in Washington, D.C., who now runs the general store for the community of around 30 brave souls who live in Kaneq year-round. As she cautions the Allbrights, “Alaska herself can be Sleeping Beauty one minute and a bitch with a sawed-off shotgun the next. There’s a saying: Up here you can make one mistake. The second one will kill you.” Hannah’s (The Nightingale, 2015, etc.) follow-up to her series of blockbuster bestsellers will thrill her fans with its combination of Greek tragedy, Romeo and Juliet–like coming-of-age story, and domestic potboiler. She re-creates in magical detail the lives of Alaska's homesteaders in both of the state's seasons (they really only have two) and is just as specific and authentic in her depiction of the spiritual wounds of post-Vietnam America.

A tour de force.

Pub Date: Feb. 6, 2018

ISBN: 978-0-312-57723-0

Page Count: 448

Publisher: St. Martin's

Review Posted Online: Oct. 30, 2017

Kirkus Reviews Issue: Nov. 15, 2017

Close Quickview